黃台之瓜,何堪再摘

Tiffany Suen
2 min readAug 18, 2019

--

⁣香港大孖沙李嘉誠在報紙頭版登廣告,內容引述唐代詩句:「黃台之瓜,何堪再摘」。真正意思為何,城中議論紛紛。有人批評李的發言立場曖昧,試圖兩邊討好;更有人指出廣告內容可能暗藏玄機,利用藏頭詩批評政府:因果由國,容港治己,義憤民誠。⁣

李的真正意思為何,相信只有他自己心中才有定論。但我對這件事,倒有這樣的體會:說服(persuade)任何人,都需要一定溝通技巧,更莫講要說服的對象是政權和義憤的人民。特別當你需要勸服的對象正處於憤怒和不理性的情緒狀態,溝通之道,不在於狠狠地直斥其非,反而在於把看法有技巧,甚至隱晦地表達出來。這樣的「出謎語」一般的溝通方式,隱沒(efface)了鮮明的立場,不但叫人「容易入口」,減低聽人說教的抗拒感,更有耐人尋味、吸引注意和引發思考和討論的效果。⁣

若要用一個英文字形容李嘉誠的「黃瓜論」,可以用“intriguing”這個字,中文大概是耐人尋味的、叫人好奇和深思的意思。⁣

The reference to classical literature in Li Ka Shing’s speech is intriguing to say the least. 李嘉誠的言論裏引用了古典文學,這引典可說是耐人尋味。⁣

Intriguing的名詞是intrigue。⁣

By making references to classical literature, Lee added an element of intrigue into his speech. ⁣

透過引用古典文學,李嘉誠為他的言論添上了一絲耐人尋味的色彩。⁣

以引經據典的方式勸諫聖上,在 「君要臣死,臣不得不死」的極權帝制中十分常用,要知道臣子冒險進諫,可帶來殺身之禍,但為了國家,又不得不冒險為之,所以唯有盡量隱晦的表達立場,顧全皇帝的面子,為他保留個台階。如果大家有看《鐵齒銅牙紀曉嵐》或《如懿傳》等劇集,應該不會覺得陌生。(笑)⁣

✴️ 有興趣看我寫的其他文章,緊記多給Claps,支持我繼續寫作!✴️⁣

--

--

Tiffany Suen
Tiffany Suen

Written by Tiffany Suen

來自香港的老師Youtuber,喜歡藝術、寫作和做內容;用了四年把我的YT訂閱增加至超過十五萬,在此分享網路創業、內容行銷和學英文心得,imperfectionist,嘗試吃素和天天寫作。在此下載創建個人品牌精華筆記:https://bit.ly/3aFNY7i

No responses yet